世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

きりきり舞いって英語でなんて言うの?

辞書には、 (1)十分に対処できないほど忙しく動きまわっていること (2)予想外の事態や経験のないことに出合って、あわてること。「速球に―する」 と書いてあります。 「速球にきりきり舞いする。」を英語にするとどうなりますか?よろしくお願いします。
default user icon
uji na nicknameさん
2023/10/16 11:26
date icon
good icon

1

pv icon

686

回答
  • become flustered

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 He becomes flustered by fastballs. とすると、『彼は[速球](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/47530/)にきりきり舞いする。』となります。 少し変えて、 He became flustered by the fastball. とすると、『彼はその速球にきりきり舞いだった。』となります。 役に立ちそうな単語とフレーズ become flustered すっかり当惑する 参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

686

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:686

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら