世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

崩落って英語でなんて言うの?

高度経済成長期に建設された橋やトンネルの耐用年数は約50年と言われています。今、日本の建造物はいつ崩落するかわからないものがたくさんあるそうです。こんなことを表現したいです。
default user icon
Taroさん
2023/10/23 06:45
date icon
good icon

2

pv icon

1266

回答
  • It sounds like there are a lot of building structures in Japan that could collapse at anytime.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーPeople say that bridges and tunnels built during periods of high economic growth only last about fifty years. It sounds like there are a lot of structures in Japan that could collapse at anytime. 「高度成長期に建設された橋やトンネルは約50年しか持たないと言われている。日本にはいつ崩落してもおかしくない建造物がたくさんあるようだ」 to collapse で「崩落する」 It sounds like there are a lot of building structures in Japan that could collapse at anytime. で「日本にはいつ崩落してもおかしくない建造物がたくさんあるようだ」と言えます。 ご参考まで!
good icon

2

pv icon

1266

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1266

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー