世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

家鳴りって英語でなんて言うの?

家の中で鳴るラップ音と家鳴りの件を講師に説明したいのですが、「ラップ音か家鳴りなのかはわかりません」の伝え方が知りたいです。
default user icon
Summerさん
2023/11/14 20:15
date icon
good icon

2

pv icon

953

回答
  • rattling sounds coming from one's house

「家鳴り」は英語で次のように言えます。 ーrattling sounds coming from one's house 「家から聞こえるガタガタ・コトコトいう音」 例: I heard some strange sounds in my house last night, but I wasn't sure if they were poltergeist like sounds or just some strange rattling sounds coming from the house. 「昨夜家の中で変な音が聞こえたが、ポルターガイストで起こる音か家鳴りかわからなかった」 「ラップ音」は poltergeist like sounds のように言うと良いでしょう。 ご参考まで!
good icon

2

pv icon

953

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:953

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら