世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

もったいぶるって英語でなんて言うの?

定食に唐揚げがあって、もったいぶってしまったと言いたいです
default user icon
Harukiさん
2023/12/16 13:18
date icon
good icon

2

pv icon

947

回答
  • to put on airs

  • to leave someone hanging

「もったいぶる」には「ものものしく振る舞う・必要以上に気取った態度を取る」という意味と「もったいがる」という意味があります。この2つは英語で言うと次のように言えます。 例: She always puts on airs because she thinks she's better than others. 「彼女は自分が他の人より優れていると思っているので、いつも気取った態度をとる」 to put on airs で「必要以上に気取った態度を取る」=「もったい振る」 My brother told me he had big news for me, but then he just left me hanging. 「兄は私に大きなニュースがあると言ったがもったいぶってなかなか教えてくれなかった」 to leave someone hanging で「もったいがる・もったいぶる」 ご参考まで!
good icon

2

pv icon

947

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:947

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら