のろける って英語でなんて言うの?

彼の話をしてる彼女に 「もーのろけないでよ!lol」 とか 「もーのろけちゃって」って何ていいますか??
default user icon
( NO NAME )
2016/10/04 16:10
date icon
good icon

43

pv icon

27750

回答
  • brag about ~

    play icon

■brag about ~ (ブラグ アバウト) brag は「自慢する」という意味です。 ・Stop bragging about your girl friend! (ストップ ブラギング アバウト ユア ガールフレンド!) 「ガールフレンドのノロケ話は、やめてくれ~!」 といった様に使えます。
Takuya Nigami 英語4技能をトレーニング「にがみ塾」塾長
回答
  • play up

    play icon

play upはbrag aboutとほぼ同じ意味で 「少しおおげさに言っていいように見せる」 という意味になります。 例 He always plays up his wife. 彼はいつも奥さんのことをのろけている 参考になれば幸いです。
good icon

43

pv icon

27750

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:43

  • pv icon

    PV:27750

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら