こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、どのような状況なのかにより言い方は様々ですが、例えば、
He's the big boss around here!
とすると、『あいつがここらの元締めの[男](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/41721/)だ!』というようなニュアンスで伝えられます。
役に立ちそうな単語とフレーズ
top dog 勝ち犬、勝者、最高権力者
leader at the top トップにいるリーダー
参考になれば幸いです。
・He’s the man in charge.
「彼が責任者だ(仕切っている男だ)」という意味です。ビジネスでも日常でも、その場を支配している「元締め」を指す際によく使われます。
・He’s the mastermind behind this.
「彼がこの件の黒幕(元締め)だ」というニュアンスです。 mastermind は、計画を立てて裏で糸を引いているような「知能的な元締め」を指すのにぴったりです。