世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

茅の輪くぐりって英語でなんて言うの?

夏越しの祓えの季節になりました。 夏越しの祓えを外国人に説明する際、茅の輪くぐりをどう言えばよいか分からないので教えてください。
default user icon
Shihoさん
2024/06/27 16:36
date icon
good icon

2

pv icon

158

回答
  • It's a ritual where people walk through a ring of sacred grass for purification during the summer purification ceremony.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 It's a ritual where people walk through a ring of sacred grass for purification during the summer purification ceremony. とすると、『夏越しの祓えの期間中に身を清めるために茅の輪をくぐる[儀式](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/11362/)です。』というように説明できます。 役に立ちそうな単語とフレーズ walk through ~を通って歩く 参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

158

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:158

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら