世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「行き掛けの駄賃」って英語でなんて言うの?

「彼は会社を辞めるとき、行き掛けの駄賃で、顧客のデータを持ち去った」は英語でどういいますか。
default user icon
Manaさん
2016/10/11 22:32
date icon
good icon

0

pv icon

3225

回答
  • do ~ on the way

  • do ~ while someone is at it

「彼は会社を辞めるとき、行き掛けの駄賃で、顧客のデータを持ち去った」 →"He quit the company, and stole customer data on the way" →"He quit the company, and stole customer data while he was at it" 一般的によく用いるのはこれら二つの表現ですね。流石に比喩表現なので意訳する必要があります。逆に直訳して「そういう日本語があって~」と解説することも相手にとっては面白いかもしれませんね。
DMM Eikaiwa I DMM英会話
good icon

0

pv icon

3225

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:3225

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら