「お酒好き」は Hobiさんのおっしゃるように、drink lovers や for alcohol lovers を使って言えますよ。
または people who like alcohol のようにも言えます。
例:
I recommend this restaurant for/to people who like to drink.
「このレストランはお酒好きにお勧めです」people who like to drink でも「お酒好き」と言えます。
ご参考まで!
This place is perfect for anyone who enjoys alcohol.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが回答されているので、ここでは他の例を挙げてみます。例えば、お酒をもう少し絞って、
I recommend this place for wine lovers.
『ここはワイン好きには[おすすめ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36236/)。』
This bar is perfect for craft beer enthusiasts.
『このバーは、クラフトビール好きにはぴったり。』
というように表現することもできます。
また、
This place is perfect for anyone who enjoys alcohol.
とすると、『ここはお酒好きには最適です!』となります。
参考になれば幸いです。