世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「お酒好き」って英語でなんて言うの?

特定のお店や地域などをお酒好きの人におすすめです、と伝えたいときに、I recommend ~~ for drink lovers / for alcohol lovers. というフレーズが浮かんだのですが、通じるかどうか教えてください!
default user icon
Hobiさん
2024/09/08 17:02
date icon
good icon

2

pv icon

119

回答
  • people who like alcohol

「お酒好き」は Hobiさんのおっしゃるように、drink lovers や for alcohol lovers を使って言えますよ。 または people who like alcohol のようにも言えます。 例: I recommend this restaurant for/to people who like to drink. 「このレストランはお酒好きにお勧めです」people who like to drink でも「お酒好き」と言えます。 ご参考まで!
回答
  • This place is perfect for anyone who enjoys alcohol.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 先のアンカーさんが回答されているので、ここでは他の例を挙げてみます。例えば、お酒をもう少し絞って、 I recommend this place for wine lovers. 『ここはワイン好きには[おすすめ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36236/)。』 This bar is perfect for craft beer enthusiasts. 『このバーは、クラフトビール好きにはぴったり。』 というように表現することもできます。 また、 This place is perfect for anyone who enjoys alcohol. とすると、『ここはお酒好きには最適です!』となります。 参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

119

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:119

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー