世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

小判鮫って英語でなんて言うの?

「小判鮫商法から脱却する。」などで使われる”小判鮫”の英語での表現について教えてください。
default user icon
Susieさん
2025/07/21 08:59
date icon
good icon

0

pv icon

173

回答
  • We will stop riding on the coattails of larger companies and build our own customer base.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 We will stop riding on the coattails of larger companies and build our own customer base. とすると、「[小判鮫](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32798/)商法から脱却し、自社の顧客基盤を築く」となります。 役に立ちそうな単語とフレーズ ride on someone’s coattails 便乗する larger companies 大手企業 build a customer base 顧客基盤を築く move away from ~ ~から脱却する、距離を置く 参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

173

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:173

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー