12月はイベントが盛りだくさん!と言いたい
「盛りだくさん」ということは「たくさんある」と言いたいわけですから、
I have a lot of events to attend in December.
12月には参加するイベントがたくさんある。
でいかがでしょうか?
回答したアンカーのサイト
西澤ロイ【イングリッシュ・ドクター】
どちらも「12月は盛りだくさんのイベントがあります」を表現したものです。
「盛りだくさん」はso many+複数名詞やa lot of+複数名詞で表現できます。
a lot ofよりもso manyのほうが誇張した響きがあります。
coming upは「イベントが近づいてくる様」を表現したもので、going onは「イベントが進行している様」に焦点を当ててますが、coming upと同義で使えますので言い換え可能です。
ご参考ください。
回答したアンカーのサイト
やりなおし英語JUKU