盛りだくさんって英語でなんて言うの?

12月はイベントが盛りだくさん!と言いたい
default user icon
( NO NAME )
2016/11/24 13:45
date icon
good icon

4

pv icon

9250

回答
  • I have a lot of events to attend in December.

    play icon

「盛りだくさん」ということは「たくさんある」と言いたいわけですから、

I have a lot of events to attend in December.
12月には参加するイベントがたくさんある。

でいかがでしょうか?
Nishizawa Roy イングリッシュドクター
回答
  • We have a lot of events coming up in December.

    play icon

  • We have so many events going on in December

    play icon

どちらも「12月は盛りだくさんのイベントがあります」を表現したものです。

「盛りだくさん」はso many+複数名詞やa lot of+複数名詞で表現できます。

a lot ofよりもso manyのほうが誇張した響きがあります。
coming upは「イベントが近づいてくる様」を表現したもので、going onは「イベントが進行している様」に焦点を当ててますが、coming upと同義で使えますので言い換え可能です。

ご参考ください。
Daisuke Ebisu 英会話スクール運営。英語講師&英語書籍ライター
good icon

4

pv icon

9250

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:9250

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら