世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

屁理屈って英語でなんて言うの?

へりくつばかり言う友人がいるので。
default user icon
( NO NAME )
2016/11/25 22:03
date icon
good icon

29

pv icon

22195

回答
  • quibble

quibble 屁理屈(名詞) こんな風に相手に言ってみてはどうでしょうか? Why are you quibbling over these pointless details. どうして(あなたは)こんな無意味なことで屁理屈を言っているの? Why are you ~ing? どうしてあなたは~しているの? quibble over ~ ~について屁理屈を言う these pointless details これらの無意味な詳細(こんな無意味なこと) でも、けんかになるといけないので、言わない方がいいですね。。。
Adam and Michiko 英語講師/ESAC英語学習アドバイザー
回答
  • He only makes excuses.

質問者さんへ だいぶ以前のご質問への回答となり恐縮ですが 少しでも参考として頂けますと幸いです。 He only makes excueses. で、「彼は言い訳ばかりする」という意味です。 お尋ねの「屁理屈」にもいろいろな状況があるかも しれませんが、なんだかんだで理由を付けて やらない、断る、という状況であれば、excuse「言い訳」で 表現可能です。 ・・・少しでも参考として頂けますと幸いです。 質問者さんの英語学習の成功を願っております。 LLD外語学院 学院長 前川 未知雄
Michio Maekawa アスリート・イングリッシュ・マイスター
good icon

29

pv icon

22195

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:29

  • pv icon

    PV:22195

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら