世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

つまるところって英語でなんて言うの?

「結局」のような意味
default user icon
( NO NAME )
2016/12/07 13:51
date icon
good icon

8

pv icon

10887

回答
  • after all

  • in the end

簡単にいうと「結局」を意味する言葉ですね。例2つ目は分かりやすいですね、直訳するならば「終いには」といった意でしょうか。しかしその2つ目は1つ目の方が日常会話においてよく使います。これもよく考えればわかりやすく、意自体は「何もかもの後に」ですね。日本語で「アフターオール」というと徹夜の2次会か何にかかと思ってしまいますが。せっかくですので両方覚えておきましょう。
DMM Eikaiwa I DMM英会話
回答
  • In the end.

「つまるところ」や「結局」は英語で "In the end" と言います。"In the end" は、結論や結果を述べるときに使われるフレーズです。 いくつかの例文を紹介します: "In the end, we decided to stay home." 「結局、私たちは家にいることにしました。」 "He worked hard, and in the end, his efforts paid off." 「彼は一生懸命働き、結局その努力は報われました。」 役に立ちそうな単語とフレーズ in conclusion: 結論として after all: 結局 finally: 最終的に
good icon

8

pv icon

10887

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:10887

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー