蔵王の樹氷って英語でなんて言うの?
蔵王のスキー場にある樹氷を説明したくてできませんでした。よろしくお願いします。
回答
-
hard rime / snow rime / ice rime
-
icicle
rime (発音:ゥライム・・・アメリカ発音だとラではなくレに近い発音になりますが、だからとレでもないので、思いっきりごまかしてアとレの間の発音を言うとそれらしく聞こえます。^^v)は「霜」という意味です。 それが降り積もって樹氷を作り上げる訳です。 それが雪が降って樹氷を作り上げると snow rime になりますし、ツララが出来てるような樹木になりますと snow rime になります。 hard rime は、その形が出来上がって溶けそうもないような、型取ってしまった形態をいいます。
ちなみに2番目(発音:アィスィコー)は「つらら」という意味ですので、樹氷とはチョット違ってきますが参考までに。
もしrimeという言葉を忘れたら「snow tree(s)」とか「snow on the tree(s)」って言ってしまっても構わないと思いますよ。 会話の時は基本的に複数形を使う事が多いと思います。 いっぱい樹木が立ってる事が多いからです(^^;)
参考にして頂ければ幸いです☆