どんでん返しって英語でなんて言うの?

映画の感想を聞かれて、エンディングにどんでん返しがあったと言いたいです。
default user icon
MEGさん
2016/12/11 16:33
date icon
good icon

33

pv icon

18346

回答
  • The movie had a surprise ending.

    play icon

  • The movie has a mind twisting ending.

    play icon

surprise twist endingとも言います。
surpriseはびっくりすることです。
twistingは予期できないことです。
回答
  • a complete reversal

    play icon

  • one hundred-eighty-degree turn

    play icon

reversalは「反転、逆転」という意味で、
a complete reversalで「完全な反転」⇒「どんでん返し」
という意味になります。

There was a complete reversal in the ending of the movie.
その映画のエンディングにどんでん返しがあった

または説明調になりますが、
one hundred-eighty-degree turn(180度逆転)
でも同じ意味を表せます。

参考になれば幸いです。
good icon

33

pv icon

18346

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:33

  • pv icon

    PV:18346

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら