質問する
ゲストさん
注目
新着回答
肩透かしをくうって英語でなんて言うの?
彼は、プレゼンテーションの準備を万全に行ったにもかかわらず、一つも質問が出されず、肩透かしをくらった。これを英訳してください。
( NO NAME )
2017/01/04 18:58
5
7762
Kazuhiro Takemura
TLL言語研究所代表。ビジネス英語研修講師。ビジネス・ブレークスルー(BBT)大学専任講師
日本
2017/01/06 08:30
回答
I might get my hopes up too high.
It tuned out to be disappointing.
肩透かしは、この場合、期待はずれ、と訳すのがいいとも思います。
役に立った
5
5
7762
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
回答済み
(1件)
役に立った:
5
PV:
7762
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
TE
回答数:
100
2
Paul
回答数:
79
3
Yuya J. Kato
回答数:
46
Kogachi OSAKA
回答数:
8
Sana N
回答数:
6
Erik
回答数:
0
1
Paul
回答数:
319
2
Taku
回答数:
310
3
TE
回答数:
290
DMM Eikaiwa K
回答数:
200
Amelia S
回答数:
144
Yuya J. Kato
回答数:
133
1
Paul
回答数:
16634
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12178
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6941
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら