世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

執念って英語でなんて言うの?

彼の姿から、英語学習に対する執念を感じることができる。これを英訳してください。
default user icon
( NO NAME )
2017/01/10 22:29
date icon
good icon

28

pv icon

14714

回答
  • Determination

    play icon

  • Resolve

    play icon

執念とは「Determination」と訳します。 また、「Resolve」と言う単語は個人的に好きです。 「彼の後ろから」と言う部分は日本の文化だと思いますので、直訳すると変にでてくるかもしれないので、工夫いたしました。 ・「I can feel his determination to master English」 ・「I feel he has a firm resolve to study English」
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • Tenacity

    play icon

  • Zealousness

    play icon

  • Vigour

    play icon

「彼の姿から、英語学習に対する執念を感じることができる。」というのは、 「I can feel his tenacity/zealousness/vigour towards studying English by looking at him.」 になります。
Yuujin 英語講師、英会話講師、トライリンガル翻訳者
回答
  • Determination

    play icon

  • determine

    play icon

  • Obsession

    play icon

Determination=熱情・熱心さ・(~しようとする)固い意志の強さ 例)His determination to study English is impressive. 彼の英語勉強に対する執念がすごい 例)I can feel his determination 彼の執念が感じられる Determine 辛いことや嫌なことがあってもやり抜く・成功させるというニュアンスです 例)I can see he is determined to study English 彼の英語学習に対する執念がわかる 例)He is obsessed with studying English 彼は英語勉強に執着(夢中)である Obsess=執念・執着する Obsession=執念 少し違ったニュアンスになりますがどちらかというと執着の表現に近いです 「常に考えている」という感じです
Meiko L DMM英会話翻訳パートナー
good icon

28

pv icon

14714

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:28

  • pv icon

    PV:14714

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら