世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

口利きって英語でなんて言うの?

「副社長は彼の採用で口利きをした」の口利きって英語で何ていいますか? ネットで検索してみてもなかなかピッタリくる表現が見つかりません。ご助言よろしくお願いいたします。
default user icon
toshiさん
2017/01/19 07:39
date icon
good icon

4

pv icon

6401

回答
  • put in a word for him

  • mediate for him

「口利きをする」は英語でput in a word,mediate と言います。 put in a wordは、「言葉をさしはさむ」⇒「口利きをする」 になります。 mediateは、辞書には「仲介する、調停する」の意味が 出ていますが、状況によって「口利きをする」という 意味でも使われます。 「副社長は彼の採用で口利きをした」は The vice-president put in a word for him, so he could get the job. The vice-president mediated for him, so he could get the job. で良いです。 参考になれば幸いです。
good icon

4

pv icon

6401

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:6401

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら