きめつけるって英語でなんて言うの?

子供達の未来や可能性を決めつけて考えないようにしている。と言いたいとき
default user icon
Green loverさん
2017/01/21 13:14
date icon
good icon

19

pv icon

9766

回答
  • make blind assumptions

    play icon

「きめつける」は、make blind assumptions が言いやすいと思います。

「子供達の未来や可能性を決めつけて考えないようにしている。」は、

I try not to make blind assumptions about my children' future and possibilities.

I try not to ~ ~しないようにする
make blind assumptions きめつける
about my childrens' future and possibilities. 子供たちのみや可能性について
Adam and Michiko 英語講師/ESAC英語学習アドバイザー
回答
  • put a cap on someone's future potential

    play icon

put a cap on something
「~に帽子をかぶせる」→「~を抑え込んでしまう、制限する」という比ゆ的なフレーズになります。

I'm always careful not to unthinkingly put a cap on my children's future potential.

と言えば「子どもの未来の可能性を知らず知らず抑え込んでしまわないよう、常に気をつけている」ということです。
good icon

19

pv icon

9766

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:19

  • pv icon

    PV:9766

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら