世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

寝ぼけるって英語でなんて言うの?

今朝、寝ぼけて、頭をドアの角にぶつけてしまった。これを英訳してください。
default user icon
( NO NAME )
2017/01/24 21:54
date icon
good icon

14

pv icon

12634

回答
  • Be half asleep

  • I was half asleep this morning and banged my head into the corner of the door

Hey there! ユーコネクトのアーサーです。 「寝ぼける」は「be half asleep」と言います。 I woke up two hours ago, but I'm still half asleep. 今朝、寝ぼけて、頭をドアの角にぶつけてしまった This morning, I was half asleep, and I banged my head on the corner of the door. よろしくお願いします! アーサーより
回答
  • I was half asleep this morning and hit my head on the edge of the door.

  • I was half awake ~

「寝ぼける」というのは、 be half asleep be half awake などで表せます。asleepが「眠っている」と言う形容詞、awakeは「起きている」という形容詞なので、どちらもその「半分」ということなので、「寝ぼけている」わけですね。 「ドアの角」=the edge of the door そして「ぶつける」はhit で表せます。 ご参考になれば幸いです。
good icon

14

pv icon

12634

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:12634

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら