世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

食いつなぐって英語でなんて言うの?

次の仕事が見付かるまでの間、アルバイトや日雇い派遣をして食いつなぐ生活をすることをなんて言いますか?
default user icon
mamiさん
2017/02/09 18:46
date icon
good icon

3

pv icon

5736

回答
  • I live from hand to mouth.

  • I live from paycheck to paycheck.

  • I live from day to day.

上記の表現は全て 「その日暮らしをする」という意味です。 I live from hand to mouthは 手にしたものを口に入れる ↓ その日暮らしをする というニュアンスになります。 I live from paycheck to paycheckは paycheckが「給料」という意味ですので、 「給料ギリギリの生活をしている」という ニュアンスです。 I live from day to dayは は日本語に近いですね。 参考になれば幸いです。
good icon

3

pv icon

5736

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:5736

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら