世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

大ぶりって英語でなんて言うの?

このネックレス、ボリュームがある(大ぶり)だから重そうに見えるけど、実は軽いんですよって言いたい時の「大ぶり」って何て言えばいいのでしょうか?単純に大きいっていうとはちょっと違うような感じがして、しっくり来る言い方が見つかりません...
default user icon
yuu kimuさん
2017/02/15 22:29
date icon
good icon

2

pv icon

6020

回答
  • voluminous (necklace)

    play icon

  • (It's) large in volume (but it's light in weight)

    play icon

「ボリュームがある」という意味でカタカナ語で「ボリューミー」と言ったりしますが英語だと"voluminous"という単語があります。 "voluminous necklace"というキーワードでヒットする商品もかなりあるので、「大きくて見栄えのするネックレス」という肯定的なニュアンスで使われているようです。 「ボリュームはあるけど重量は軽い」という意味で It's large in volume, but it's light in weight. とシンプルに言ってみても伝わりやすいかもしれません。 おっしゃりたいニュアンスが少しでも出ていれば幸いです。
Yukari Asano フリーランス翻訳者
good icon

2

pv icon

6020

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:6020

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら