Where I'm from in Texas, we usually call「つむじ」a "cowlick." You can use it like this:
- My cowlick doesn't let me style my hair very well.
- My cowlick always messes up my ponytail.
- Because of my cowlick, I can't really wear my hair in a lot of different ways.
It is also sometimes referred to as a "crown" or a "hair whorl (swirl)."
テキサスの私の育った所では「つむじ」は普通 "cowlick" といいます。
次のように使えます。
- My cowlick doesn't let me style my hair very well.
(つむじのせいで髪をうまくセットできません)
- My cowlick always messes up my ponytail.
(つむじのせいでうまくポニーテールができません)
- Because of my cowlick, I can't really wear my hair in a lot of different ways.
(つむじのせいで、あまり多くの髪型にできません)
また他に、"crown" や "hair whorl (swirl)" と呼ばれることもあります。