振舞うって英語でなんて言うの?

「私はそのとき先生に感想文を書いてくるよう言われたので、そのとおりにしました。」と言いたいです。
そのとおりにしました=言われたとおりに 振舞っ/行動し た
という感じで使います。
( NO NAME )
2017/02/20 14:41

1

2096

回答
  • because ~ told me to do so.

「そのように言われたので」という意味です。自分の意志ではなく、少し投げやりのような、仕方なくやった、という意味が含まれます。

「先生に感想文を書いてくるよう言われたので、そのとおりにしました。」
I wrote an essay because my teacher told me to do so.

「大学に行きたくなかったけど母親に言われたのでそのとおりにしました。」
I didn't want to go to college, but I did because my mom told to me to do so.

参考になれば幸いです。

1

2096

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:2096

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら