「端くれ」という日本語は、「...の1人」(a member of)を日本的に卑下して表したものですね。
そこで、これに humble(proudの反対語)を加えた
a humble member of ...
がこの気持を含んだ表現になります。これを使って
As a humble member of educators, I would like to address the development of human resources who can contribute to the society.
と言って始めるのが1つです。addressは「問題に取り組む」という意味で使っています。
ただ、特定の団体や集団でないものの一員に memberを使うのがちょっと気持ち悪い感じもしますので、もう1つ、「こんな私ではあるけれど」という意味で言う
such as I am
を使えば、
Such as I am, I would like to address the development of human resources who can contribute to the society, as an educator.
ということもできます。