回答
-
callous heart
-
dissolute life
callous: 無神経な心(イメージは、無神経になってしまい、他の人などに同情ができなくなってしまった状態です。)
dissolute life: 自堕落的な人生(イメージは、他人からみて明らかに良いとはいえない生活の状況です。)
ご参考になれば幸いです。
回答
-
"Hardened heart"
「すさんだ心」と「すさんだ生活」について表現するときは以下のようなフレーズが便利です。
- "Hardened heart"
直訳すると、「心が固くなった」となります。でも、実際のニュアンスは、「情が鈍くなった心」や「無情な心」、「人間味を失った心」というような感じです。"Hardened"は「硬化した」や「鈍感になった」という意味なので、"Hardened heart"は共感や感情の反応が薄れ、人間的な面を欠いてしまった心を表現しています。
- "Decadent lifestyle"
「堕落した生活」と言う意味で、「すさんだ生活」を良く表現しています。「Decadent」は「道徳や品質が低下した」や「堕落した」という意味なので、"Decadent lifestyle"は自己管理や規律性が欠落し、成長や自己改善から遠ざかった生活パターンを示しています。
役に立ちそうな関連単語とフレーズ:
hardened - 固くなった、鈍感になった
decadent - 堕落した、道徳や品質が低下した
lifestyle - 生活様式、ライフスタイル