世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

〜を筆頭にって英語でなんて言うの?

例えば、「トヨタを筆頭にホンダや日産など世界でも有名な自動車会社が日本にある」のように。
male user icon
Fumiyaさん
2017/04/18 01:42
date icon
good icon

21

pv icon

21725

回答
  • at the head of --

"Having TOYOTA at the head of the list, there are globally well-known automobile manufacturers such as HONDA and NISSAN in Japan." (トヨタを筆頭に、ホンダや日産などの世界でも有名な自動車会社が日本にある。) at the head of 〜 (〜 の先頭にある) globally (世界的に) well-known (有名な、よく知られている) automobile manufacturer (自動車会社) 以上、乱雑で申し訳ありませんが、少しでも何かの参考になれば嬉しいです★ヽ(''∀`○)ノ☆
Kanako 通訳/翻訳家・英語習得コンサルタント
回答
  • Toyota is the most famous, but other auto manufacturers such as Honda and Nissan are also well-known around the world.

  • Toyota is the leader among several automakers, including Honda and Nissan, that are famous around the world.

筆頭に = at the top of the list, the leader, the premier, the head 自動車会社 = car company, automaker, auto manufacturer 席あで有名 = famous around/across the world ("across the world"は特にイギリスで使われています)
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • 1"Toyota is the leader among Japanese car companies."

  • 2"Nissan and Honda are behind Toyota."

Fumiyaさん、こんにちは。 Tim先生 Kanako先生が 詳しくご説明くださっているので  ここではシンプルな表現を ご紹介しますね。 順に参ります。 1直訳は 「トヨタは 日本の自動車会社のリーダー(的存在)である」 Toyota is=トヨタは〜である the leader=筆頭者(社) リーダー among=〜の中で Japanese car companies=日本の自動車会社 2 直訳は 「日産とホンダは トヨタに遅れをとっている」 Nissan and Honda are=日産とホンダ behind〜=〜に遅れをとっている 後ろにいる Toyota=トヨタ いかがでしたでしょう。 お役に立てば幸いです。
Kanae 英会話指導コーディネーター 夢香奈江
good icon

21

pv icon

21725

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:21

  • pv icon

    PV:21725

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー