Before I realised, the spilled medicine had soaked through into the book.
こんにちは。
染み込むは英語の 1. Soak into / 2. Soak through / 3. Soak through into / 4. Soak right through into に相当します。どれも意味がほぼ同じなんですけど、1から4の順番で4が一番深くまで染み込んだというイメージがあります。
いつのまにか= before I realised
こぼれた薬液= spilled (liquid) medicine
ご参考になれば幸いです。