傾くって英語でなんて言うの?

看板が左に傾いている
default user icon
KAITOさん
2017/04/28 06:42
date icon
good icon

74

pv icon

34965

回答
  • The sign board is crooked.

    play icon

  • It's tilted to the left.

    play icon

The sign board is crooked.
(看板が傾いています)
看板が傾いている、と言いたい時よく使われる表現が be crooked(曲がっている、屈曲した、ゆがんだ)です。

It's tilted to the left.
(左に傾いています)
一方、be tilted も傾くという意味ですが、具体的にどう傾いているのか伝える時に使うことが多いです。
Miho Noguchi バイリンガルフリーアナウンサー / MC / ナレーター
回答
  • The sign is slanted to the left.

    play icon

「傾いている」はbe slantedでも表せます。

be slanted to the left:左に傾いている

ちなみにbe slantedはTOEICのパート1で良く出る
表現なので、押さえておいてください。

少しでも参考になれば幸いです。
回答
  • lean

    play icon

  • tilt

    play icon

  • be crooked

    play icon

「傾く」を英訳するといろいろ言葉がでます。文脈に関係ではなく、この言葉を置き換えることができますが、使いかたが変わります。

例えば、「看板が左に傾いている」という文は以下になれます。
The sign board is leaning to the left.
The sign board is tilted to the left.
The sign board is crooked. (ここでは左右について言うなら、不自然になります。)
回答
  • tilt

    play icon

  • lean

    play icon

  • be crooked

    play icon

「傾く」という言葉を英語で表すと、「tilt」と「lean」と「be crooked」になります。「看板が左に傾いている。」という文章を英訳すると、この三つの言葉の使い方はちょっと違います。例えば、「The sign is tilting to the left.」と「The sign is leaning to the left.」と「The sign is crooked on the left.」と言っても良いです。「Sign」は「看板」という意味があって、「left」は「左」という意味があります。「Right」は「右」です。
回答
  • to tilt

    play icon

  • to lean

    play icon

ご質問ありがとうございます。


傾く は英語で to tilt/ to lean と訳出します。



ご参考になれば幸いです。
good icon

74

pv icon

34965

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:74

  • pv icon

    PV:34965

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら