世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

マニュキアをぬるって英語でなんて言うの?

子供:マニュキアぬってもいい? 親:洋服汚さないでね
default user icon
( NO NAME )
2017/04/29 12:11
date icon
good icon

61

pv icon

46123

回答
  • Child: Can I put on some nail polish? Mom: Be careful not to get it on your clothes.

★ 訳 子供「マニキュア[塗っても](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/46128/)いい?」 親「服に付けないように[気をつけてね](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52892/)」 ★ 解説 ・マニキュア nail polish(ネイル ポリッシュ)  polish は動詞では「〜を磨いてきれいにする」名詞では「ツヤ出し、マニキュア」です。 ・nail「爪」  Can I put some nail polish? と言うことで、明らかに「爪にマニキュアを付ける」と分かるので、on my nails のような語句は使いません。 ・get it on your clothes「それを服につける」  服のうえに付けることになるので、on を使います。  ご参考になりましたでしょうか。
English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦
回答
  • Can I paint my finger nails?

小さい女の子はよくこんな言い方をしています: ❶Can I paint my finger nails? (手の[爪](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34803/)にマニキュアぬってもいい?) ❷Can I paint my toe nails? (足の爪にマニキュアぬってもいい?) paint は 「マニキュアを[塗る](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/46128/)」と言う意味の動詞です。 finger nails = 手の爪 toe nails = 足の爪 ちなみにマニキュア は英語では nail polish です。 マニキュアは和製英語です!! 英語でマニキュア(manicure) は「手の爪を塗ってもらう」ことです。そして ペデキュア (pedicure)は「足の爪を塗ってもらう」ことです。 I can give you a manicure. (あなたの手の爪を塗ってあげれるよ)。 Give me a pedicure! (足の爪を塗って!)。 参考までに!
回答
  • paint my nails

paint my nails マニキュアを塗る 上記のように英語で表現することもできます。 paint はここでは「塗る」という意味の英語表現です。 例: Can I paint my nails? マニキュア塗ってもいい? お役に立てればうれしいです。 またいつでもご質問ください。
回答
  • paint one's nails

  • put on nail polish

「マニキュアをぬる」は、paint one's nails、または、put on nail polishと表現できます。 例) 「彼女はマニキュアをぬった」というのは、 She painted her nails. 「彼女は爪をぬった」 または、 She put on nail polish. 「彼女はマニキュアをつけた」 のように言います。 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

61

pv icon

46123

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:61

  • pv icon

    PV:46123

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら