ヘルプ

乗っ取るって英語でなんて言うの?

会社を乗っ取るや市場を乗っ取るのように。
Fumiyaさん
2017/04/30 18:50

28

10784

回答
  • take over

  • supplant

「乗っ取る」は「take over」が一番近い表現かと思いますが、すでに出ている通り「仕事を引き継ぐ」といったポジティブなニュアンスも持っています。

Finally, He has taken over our company.
ついに、彼は私達の会社を乗っ取った。(引き継いだ)

動詞supplantは「~取って代わる」という意味になりますが、強引な手段や策略で相手のものを奪うようなニュアンスとなります。

His company was supplanted by his Secretary.
彼の会社は彼の秘書によって取って代わった。
※ニュアンスとして不正な手段や策略で奪われたニュアンス

ご参考になれば幸いです。
回答
  • take over

会社を乗っ取る take over the company
市場を乗っ取る take over the market

ただし take over には、誰かの仕事や家業を引き継ぐといったポジティブな意味もありますので、前後の会話のニュアンスによって変わります。
Miho Noguchi バイリンガルフリーアナウンサー / MC / ナレーター

28

10784

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:28

  • PV:10784

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら