ドンピシャって英語でなんて言うの?
彼のアドバイスは私にとって、正にドンピシャだった。と言いたいのですが big helpしか思いつきません。どの様に表現すればいいのでしょうか。よろしくお願いします
回答
-
You're right on the button.
予想がピッタリ当てはまったときや、ピッタリ時間通りにきたときなどに使えます。
ご参考になれば幸いです。
回答
-
It’s exactly what I needed.
It’s exactly what I needed. は
(まさに私が必要としていたものだ!)という意味です。
Your advice is exactly what I needed!
(あなたのアドバイスはまさに私が必要としていたものだ!)
とも言えますよ。参考までに!