Mellow は 柔らかい、激しくない、甘い、なめらか、という意味があります。ですから、のほほんとした人は英語では A mellow person と呼びます。
❶He is so mellow. (彼はのほほんとしている)。
laid back は ゆっくりしている、リラックスしている、のほほんとしている、という意味です。
❷He is very laid back. (彼はとてものほほんとしている)。
他にも:
mellow fruit (柔らかくて甘いフルーツ)
Mellow wine (なめらかなワイン)。
参考までに!
ご質問ありがとうございます。
英語で easy-going や laid back と言うことができます。
いずれも「のほほん」のニュアンスに近い英語表現です。
次のような言い回しで使うことができますよ。
・The restaurant has a very laid-back atmosphere.
そのレストランはのほほんとした雰囲気がありました。
お役に立てれば嬉しく思います。