焼け太りって英語でなんて言うの?

困った事態が生じたときに、逆にそれを利用して利益を得たりすることです
default user icon
behindさん
2017/05/23 22:39
date icon
good icon

5

pv icon

1695

回答
  • become prosperous after a fire.

    play icon

become prosperous after a fireは
「火事の後に豊かになる」

「焼け太り」
の意味になります。

ちなみにfireは「火」の意味の時は
数えられませんが、「火事」の意味の時は
数えられ、a fireと言います。

参考になれば幸いです。
回答
  • get richer after a fire

    play icon

■get richer after a fire
(ゲット リッチア アフター ア ファイアー)
「火事の後に、お金持ちになる」
→『焼け太り』の意味になります。

------------------------------------
【語彙】
▼a fire「火事」
Takuya Nigami 英語4技能をトレーニング「にがみ塾」塾長
good icon

5

pv icon

1695

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:1695

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら