I'm into selling things I don't need on flea market websites.
インターネットの「フリマサイト」はflea market websiteといいます。
「フリマ」はflea market、「サイト」はwebsiteまたはsiteとなります。
「最近フリマサイトにはまっています」という文なら、
I'm into flea markets at the moment.
など言うことができます。
(be into = ~にはまっている / at the moment = 今では)
また、もう少し詳しい文ならこのような文ができます:
I'm into selling things I don't need on flea market websites.
(フリマサイトで要らないものを売っていることにはまっています。)
ちなみに、スマホでのアプリの場合では、flea market appと言います。
「アプリ」はapplicationと言いますが、省略してappとなります。
- "Flea market website"
「フリマサイト」を直訳すると「フリーマーケットウェブサイト」になります。
例: "I've been hooked on selling my unwanted items on flea market websites."
- "Online flea market"
インターネット上の「フリマ」を指すフレーズです。
例: "I love finding great deals on online flea markets!"
- "Online marketplace"
こちらも一般的に使えるフレーズで、フリマのような個人間取引のサイトを指します。
例: "I use online marketplaces to sell things I no longer need."
- "Resale site"
再販売を意味する「リセールサイト」として使うことができます。
例: "I’ve become addicted to selling items on resale sites."