何かを拾うためにしゃがむ
とか言いたい時
You can translate 「しゃがむ」directly as "squat." As far as other ways to say "squat," you can use "crouch," or "bend down." You can use them like this:
- Crouch down to pick something up.
- I had to crouch down to pick up my book.
- I had to bend down to tie my shoe.
- Kim bent down to pick something up.
「しゃがむ」は "squat" と直訳できます。
"squat" の他の言い方としては、"crouch" や "bend down" が使えます。
例えば、次のように使うことができます。
- Crouch down to pick something up.(何かを拾うためにしゃがむ)
- I had to crouch down to pick up my book.(本を拾うためにしゃがまないといけませんでした)
- I had to bend down to tie my shoe.(靴ひもを結ぶためにしゃがまないといけませんでした)
- Kim bent down to pick something up.(キムはしゃがんで何かを拾いました)
回答したアンカーのサイト
エートゥーゼット英語学校
squat = しゃがむ
運動のスクワットはしゃがむという意味です。
squat down to get something
何かを拾うためにしゃがむ
"crouch"も"squat"も「しゃがむ・うずくまる」という意味です。
"crouch down" / "squat down"は、「しゃがんで・うずくまって座る」
また、何かを拾うために「かがむ(腰を曲げる)」という場合は、"bend down"という表現を使うことも出来ます。
"I bent down to pick the pen up off the floor."
「床のペンを拾うためにかがんだ。」
ご参考になれば幸いです。
"kneel down"も同じように使えます。
I knelt down to get a pen. 「ペンを拾うためにひざまずいた」