名称が分からないものの代用言葉として whatchamacallit は口語でよく使います。
おぼえておいて絶対に損はない単語です。
ワチャマカーッリッ(トゥ) みたいな発音です無理やりカタカナ化すると。(最後の t はほぼ聞こえません。)
例)
A:Can you grab that ... whatchamacallit on the table?
B:Tweezers?
A:Yes, that's it.
(テーブルの上にあるその ... なんだっけ、取ってくんない?)
(毛抜きのこと?)
(そう、それそれ。)
あと you-know-what も使えると便利ですね。
なにかしらの理由で具体的に名前を言いたくないときに「例のアレ」みたいな意味で使います。
例)
A:Apparently he was arrested for flashing.
B:Flashing? I don't understand the word. What did he do?
A:I mean ... he showed his you-know-what in public.
B:Oh, I've got it. He's a real pervert.
(彼、flashing で逮捕されたらしいね)
(flashing? そのことば分からないわ。いったい何したっていうの?)
(えっと要するにだな... 自分のアレを人前で露出したってことだよ)
(あぁなるほど。超ヘンタイね。)
なんだか変な例ですが(笑)とりあえずその名前に言及したくないときに使うのです。
参考になれば幸いです。