ゲラって英語でなんて言うの?
大して面白くないのにすぐに大笑いする人のことを「ゲラ」とか言うと思いますが、これを英語で表現するような言葉はありますか?
回答
-
One who laughs easily
-
A person who laughs easily
英語では「ゲラ」という単語はないので、そのまま直訳するしかないですね。
直訳すると、
「笑いやすい人」
「One who laughs easily」
「A person who laughs easily」
「笑いやすい」→「Laughs easily」
回答
-
laugh easily
-
laugh a lot
「すぐに笑ってしまう人」を指す「ゲラ」は「laugh easily」で表すことができます。
「laugh」は「笑う」という意味です。
「easily」は「簡単に/すぐに」という意味です。
【例】
He laughs easily.
→彼はすぐに笑う。
~~~~~~~~~
「よく笑う」という言い方もできるかもしれません。
【例】
He laughs a lot.
→彼はよく笑う。
「a lot」は「たくさん」という意味です。
ご質問ありがとうございました。