世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

〜に食い込む、って英語でなんて言うの?

買い物のビニール袋の紐が指に食い込んでいる。 って何て言いますか? ズボンがきつくてウエストに食い込んでいる。 などの「〜に食い込む」の表現方法を教えて下さい。
default user icon
Noraさん
2017/07/02 18:54
date icon
good icon

19

pv icon

16890

回答
  • It' biting / cutting into my fingers.

★【平行移動の術】『英語は対象が人でも物でも状況など無形のものでも同じように扱うことが出来る』のが原則です☺ 【犬が指を嚙んでいる→My dog is biting my fingers.】 犬→ビニール袋、と【平行移動】してイメージしてみましょう。さらのこの場合は、『グッと中に』な感じがあるので、intoをつけてみましょう。同じようにcutting を使うこともできます。   It' biting / cutting into my fingers. 参考にしていただけますと幸いです☺
回答
  • to cut/bite/dig into

「The plastic shopping bag is cutting into my fingers.」買い物のビニール袋の紐が指に食い込んでいる。 「bite into」や「dig into」も使えます。 「The pants are tight and digging into my waist」ズボンがきつくてウエストに食い込んでいる。 非物理的な場合も使えます。 例:「These medical bills are really cutting into my savings」医者の費用は本当に貯金に食い込んでいるよ。
good icon

19

pv icon

16890

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:19

  • pv icon

    PV:16890

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら