世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

生い立ちって英語でなんて言うの?

生い立ちについて話しませんか?と聞く際にはどのような言葉をつかったら良いのでしょうか?
default user icon
takenaoさん
2017/07/13 12:42
date icon
good icon

25

pv icon

29662

回答
  • background

  • personal history

  • early days

ぱっと思いつくのはbackgroundという単語です。 「背景」という意味ですが、その人物の生い立ちを表します。 「生い立ちについて話しませんか?」が話し相手の生い立ちを尋ねる意図を含んでいるのであれば、 What's your background? 「あなたの生い立ちは?」 くらいが自然かと思います。 (かなり直接的な聞き方です。生い立ちを話したがらない人もいるかもしれませんが、そうではない人であることをここでは想定しています。) personal historyも生い立ちを表します。 I'm interested to know his personal history. 「彼の生い立ちに興味があるのですが」 early daysも生い立ちの意味で使われます。 He told me about his early days. 「彼は自分の生い立ちを教えてくれた」 ご参考になれば幸いです。
回答
  • background

様々な言い方がありますが、background が一番使われている気がします。 相手に丁寧に聞きたい場合、以下の聞き方があります。 Could you tell me about your background? また、言葉を変えてより具体的に聞くこともできます: Where did you grow up?=どこで育ったの? 是非参考にしてみてください。
回答
  • how you grew up

  • your childhood experiences

おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いましたm(__)m how you grew up 「どのように育ったか→生い立ち」 例) Tell me about how you grew up. 「どのように育ったのか教えて下さい」 あとは、場合によっては、 your childhood experiences 「子供時代の経験」 と言っても良いと思います。 そういう意味で「生い立ち」という意味を使うことも多いと思います。 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

25

pv icon

29662

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:25

  • pv icon

    PV:29662

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら