世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「切り抜ける」って英語でなんて言うの?

「英語での会話で、ある程度は自分の知っている語彙で切り抜けられるけど、より自然な文章、的確な表現を身に着けたい」と言った時の、「切り抜けられる」というニュアンスは、どんな言葉で表せますか?
default user icon
romiさん
2016/01/17 22:59
date icon
good icon

41

pv icon

18012

回答
  • I can get away

★【変換ポイント】“切り抜ける”→容易でないことをなんとか成し遂げる→容易でないことから逃げ切る→I can get away →何と共に逃げ切るの?→“自分の知っている語彙”と共に→with my current vocabulary 全文→I can usually get away with my current vocabulary in conversations, but I'd like to learn more natural expressions.
回答
  • find a way out of

  • manage to

困難な状況でとまってしまわずに、進めるということでしたら、まず思いつくのが find a way out of a difficult situation です。 ご質問の状況でしたら、 I can usually find my way out in English conversations using words I know, but I want to learn more natural-sounding sentences and more suitable expressions. でしょうか? またはmanageで、何とかすると言う言い方をしてもいいです。 I can manage to communicate in English most of the times, using the words I have learned, but I want to sound more natural and use more proper expressions. manageはいろいろ使えるので、覚えておくと良いかもしれませんね。 Do you need any help? No, I can manage it. But thanks.
回答
  • bluff it out

  • go through

  • find a way

私もナカイさんと同じように「切り抜ける」という表現を考えると“find a way” (方法を見つける)という表現がすぐ浮かびます。 ここでは他の表現方法も見つかりましたので少し紹介しますね。 最初の例は“bluff it out”、( “bluff”は“はったり” )、つまり、“話す”、“言葉を対象にした場合” のみの“切り抜ける” という表現で使うことができます。 “I’m able to bluff the words out up to certain point with what I know already but I still would like to be able to use more natural, precise expressions in English.” ‐“able to bluff it out” の “it”を“words”(単語)= 言葉で切り抜けられる ‐“up to certain point”(ある程度まで)= ある程度まで( “up to”= ○○まで) ‐“with what I know already”(自分がすでに知っている) ‐“still would like to”(それでもまだ○○したい) ‐“more natural, precise expressions”(より自然で的確な表現) また、他の言い方として二個目の例のように “go through”(通る → 切り抜ける) という表現もできます。 “I’m able to go through with what I want to say up to certain degree but…” ‐“able to go through with”(○○を通りぬけることができる) ‐“what I want to say”(言いたいことを) ‐“up to a certain degree”( “degree”(度合))= ある程度まで ‐“but”以降は最初の例(上記)と同じになります。 参考になりますように。
Hara Ken English teacher
回答
  • get by

get by は「ぎりぎりのラインでなんとかする、やっていく」という意味でけっこう役に立ちます。 一語で言ってしまえば manage ですね。 例)I can barely get by on five hours' sleep a day.(わたしは1日に5時間の睡眠でどうにかなります。) 例)I have no one to turn to, so I have to get by on my own.(わたしには拠り所となる人がいませんので、自分の力でどうにかやっていかなければならないのです。) 例)When I communicate in English, I can always get by with my limited vocabulary.(英語でコミュニケートするときは、自分の持っている限られた語彙力でいつもどうにかなっています。) 参考にしてみてください☆彡
good icon

41

pv icon

18012

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:41

  • pv icon

    PV:18012

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら