極楽、極楽って英語でなんて言うの?
寒いときに暑い温泉に浸かって良い気持ちの時、日本人は「極楽、極楽」と言うことがありますが、英語では、これに相当する表現はありますか。
回答
-
this is paradise
-
this is like heaven
-
this is heaven
Hey there!
ユーコネクトのアーサーです。
「極楽」は「heaven・paradise」と言います。
アメリカ人はこんなときに
This is like heaven
または
This is heaven
と言います。
また、
This is like paradise, this is paradiseと言います。
When I go to an onsen, it's like heaven!
よろしくお願いします!
アーサーより
回答
-
It's like peace of heaven.
極楽極楽〜という表現は、ピンポイントにはありません。
ですので、天国の安らぎのようだという表現でも、その様子を表すことができるのではないでしょうか。
ご参考になれば幸いです。