アラカルトって英語でなんて言うの?
当店はアラカルト/フルコースのみとなります
は英語でいただきたいです!お願い致します!
回答
-
We only serve individual dishes or the full course meal.
-
We only serve single item dishes or the full course meal.
A la carte (アラカルト)はフランス語なので、アメリカ人の中にもわかる人もいれば、わからない人もいます。
アラカルト は single item dishes または individual dishes と言います。フルコースは full course meal です。
❶We only serve individual dishes or the full course meal.
❷We only serve single item dishes or the full course meal.
(当店はアラカルト/フルコースのみとなります) という意味です。
回答
-
We serve just the à la carte/full-course meal.
We serve just the à la carte/full-course meal. 「当店では、アラカルト料理(フルコース料理)のみを提供しております。」
Justは入れない方がすっきりしますが、のみという言葉を強調するには良いと思います。
ご参考になれば幸いです。
回答
-
a la carte
「アラカルト」はそのまま a la carte と表現することもできます。
例:
We offer a full-course meal as well as an a la carte menu. Which would you like?
コースメニューとアラカルトメニューがございます。どちらにされますか?
お役に立てれば嬉しいです。