世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

メンチって英語でなんて言うの?

メンチカツは英語ではどのように言えばいいのでしょうか。
male user icon
Kosugiさん
2016/01/18 20:23
date icon
good icon

55

pv icon

40310

回答
  • minced meat cutlet

  • deep-fried minced meat

  • ground meat cutlet

minced meat cutlet (ミンスド・ミート・カツレツ)がメンチカツになったと言われています。 mincedはTim先生のご回答通りです。 meatは「肉」なので、minced meatは「挽き肉」です。 groundも「砕く」という意味なので、ground meatもまた「挽き肉」です。 cutletは「カツレツ」、deep-friedで「揚げた」となります。
Akiko Shibahara フリーランス通訳翻訳
回答
  • minced

「mince」という動詞の意味は、「小さく切る」です。 だから「minced」とは、「小さく切ってある」という意味ですね。 カタカナにすると、「ミンスド」になります。
Tim Young Machigai.com 主催
good icon

55

pv icon

40310

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:55

  • pv icon

    PV:40310

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー