メンチって英語でなんて言うの?
メンチカツは英語ではどのように言えばいいのでしょうか。
回答
-
minced meat cutlet
-
deep-fried minced meat
-
ground meat cutlet
minced meat cutlet (ミンスド・ミート・カツレツ)がメンチカツになったと言われています。
mincedはTim先生のご回答通りです。
meatは「肉」なので、minced meatは「挽き肉」です。
groundも「砕く」という意味なので、ground meatもまた「挽き肉」です。
cutletは「カツレツ」、deep-friedで「揚げた」となります。
回答
-
minced
「mince」という動詞の意味は、「小さく切る」です。
だから「minced」とは、「小さく切ってある」という意味ですね。
カタカナにすると、「ミンスド」になります。