ヘルプ

メンチって英語でなんて言うの?

メンチカツは英語ではどのように言えばいいのでしょうか。
Kosugiさん
2016/01/18 20:23

41

21094

回答
  • minced meat cutlet

  • deep-fried minced meat

  • ground meat cutlet

minced meat cutlet (ミンスド・ミート・カツレツ)がメンチカツになったと言われています。
mincedはTim先生のご回答通りです。
meatは「肉」なので、minced meatは「挽き肉」です。
groundも「砕く」という意味なので、ground meatもまた「挽き肉」です。
cutletは「カツレツ」、deep-friedで「揚げた」となります。
Akiko Shibahara フリーランス通訳翻訳
回答
  • minced

「mince」という動詞の意味は、「小さく切る」です。
だから「minced」とは、「小さく切ってある」という意味ですね。

カタカナにすると、「ミンスド」になります。
Tim Young Machigai.com 主催

41

21094

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:41

  • PV:21094

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら