死ぬ前に残しておく伝言のことです。
こんにちは^^
「遺書」ですね?
Erik先生に付け足しで、
farewell note
※ farewell 別れの、送別の
testament もありますね。法律用語です。
でも、よく耳にするのは、will や suicide note(自殺の場合) ですね。
アダム先生&ミチコ先生
回答したアンカーのサイト
Whipple American English School
こんにちは。
「遺書」は will と言います。last will とも言います。
will は「〜するだろう」という意味の他に「意思」という意味も持ちます。
自殺の場合は suicide note とも言います。
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム
「遺書」はwillと言います。「自殺」の場合はsuicide noteと言います。
例)
He didn't leave any suicide note.
「彼は遺書を残さなかった」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」