遺書って英語でなんて言うの?

死ぬ前に残しておく伝言のことです。
default user icon
( NO NAME )
2017/09/27 12:19
date icon
good icon

33

pv icon

23946

回答
  • will

    play icon

  • suicide note

    play icon

  • farewell note

    play icon

こんにちは^^

「遺書」ですね?

Erik先生に付け足しで、

farewell note
※ farewell 別れの、送別の

testament もありますね。法律用語です。

でも、よく耳にするのは、will や suicide note(自殺の場合) ですね。


アダム先生&ミチコ先生
Adam and Michiko 英語講師/ESAC英語学習アドバイザー
回答
  • (last) will

    play icon

  • suicide note

    play icon

こんにちは。

「遺書」は will と言います。last will とも言います。
will は「〜するだろう」という意味の他に「意思」という意味も持ちます。

自殺の場合は suicide note とも言います。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • will

    play icon

  • suicide note

    play icon

「遺書」はwillと言います。「自殺」の場合はsuicide noteと言います。
例)
He didn't leave any suicide note.
「彼は遺書を残さなかった」

以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)

★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI

*オンラインやカフェで格安マンツーマンレッスンしています♪
good icon

33

pv icon

23946

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:33

  • pv icon

    PV:23946

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら