世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

そうですねって英語でなんて言うの?

友達の発言へ同意の相槌をする時の一言。よく使ってしまうのですが、英語で「そうですね」って何ていうのですか?
default user icon
( NO NAME )
2017/09/27 22:40
date icon
good icon

112

pv icon

105206

回答
  • I agree (with you).

  • Indeed.

  • Oh, really.

1番目はよく使われる「私は(あなたに)[同意します](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/64176/)」という意味で、「そうですね」同等の意味を持ちます。 2番目は「本当に」や「まったくだ」という意味です。  3番目は、よく「[本当](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52804/)」というと really を思い浮かべる人がいらっしゃると思いますが、Really?(語尾を上げる)のとは別に、Really(語尾を下げる)言い方もあります。 この意味合いとして「[マジで?](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/48687/)」と相手に尋ねてるのではなく、日本語でも相槌を打つ時に使うような感じです。 余り使いすぎると「聞いてるようで聞いてない」ようなニュアンスを出してしまいますので、適宜に1番目・2番目を入れると良い感じになるかと思います。 お役にたてば幸いです(^-^)/
回答
  • That's right.

  • I feel the same.

他には、 "That's right" も「[その通りだよね](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/98364/)」という意味で使えたり、 "I feel the same"も似たような意味で、同じ事を感じます、つまり「[同感です](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/29772/)」という意味です。
2021/04/22 13:13
date icon
回答
  • Oh yeah?

  • Right

  • That's true.

どの表現もよく使われる相槌で、特にお友達の発言への同意に使える表現です。 1つ目は語尾を上げて発音します。日本語で言うと「ああ、そうね」という感じです。 2つ目、3つ目は「そうだよね!」という感じです。相手の言うことに同意する時に使えます。 カジュアルな状況(お友達、家族等距離が近い人たち)に使ってみてください!
RYU 英語講師
good icon

112

pv icon

105206

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:112

  • pv icon

    PV:105206

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら