回答
●産毛
①fuzz
「綿毛」のような「ふわふわした毛」のことをfuzzと言います。これがそのまま人間の産毛に使用できます。
②baby hairs
日本語の通り,「赤ちゃんの毛」です。
③fluff
①と同様に「綿毛」を表す表現で「産毛」も表すことができます。
他にも…
④ facial hair
「顔の産毛」ならこれで十分です。
〇産毛を剃るためにカミソリを借りた。
I borrowed a razor to shave my fuzz.
・かみそり razor
・剃る shave
(参考)
・電気かみそり(=電気シェーバー) shaver
・~の顔の産毛を剃る shave (off) ~'s facial hair
〇参考:fuzzの形容詞fuzzy
fuzzを形容詞にするとfuzzyになります。fuzzy =「綿毛のような, 毛羽立った」という意味なのですが, そのふわふわした感じを発展させ, 「(思考が)ぼやけた・不明瞭な」という意味でも使われるようになりました。この意味でのfuzzyが海外のニュースサイトで頻繁に登場するため, fuzzと絡めて覚えておくとよいでしょう。
回答
産毛を英語にするといくつかの単語になります。国によって違うと思います。これは英語の特徴ですね。オーストラリア人ですから「Peach fuzz」はあまり言いません。米語のかんじがします。
産毛を剃るためにカミソリを借りる
I am going to borrow a razor to shave the fluff